Vlak voor de Tweede Wereldoorlog wordt de jonge Agostino Braida door zijn ouders als boerenknecht ‘uitgeleend’ aan een rijke maar gierige en hardvochtige boer.
Title
Doem
Author
Beppe Fenoglio 1922-1963
Translator
Pietha De Voogd Mieke Geuzebroek
Language
Dutch
Original language
Italian
Original title
La malora
Publisher
Amsterdam: De Bezige Bij, 2017
123 p.
ISBN
9789023499565 (paperback)

Reviews

Beppe Fenoglio tekent met zijn magistrale ingetogen stijl (familie)geschiedenissen op uit Piemonte in de jaren dertig.

Het wemelt van de zinnen die smaken als verrukkelijke kleine zoetigheden.

Toen het werk van Cesare Pavese (1908-1950) al voor een belangrijk deel in het Nederlands verkrijgbaar was, waren de boeken van streek- en tijdgenoot Beppe Fenoglio (1922-1963) hier nog vrijwel onbekend. Tot zo'n vijftig jaar na Fenoglio's dood was er maar één titel van hem in het Nederlands beschikbaar: De drieëntwintig dagen van de stad Alba, waarvan de vertaling in 1985 verscheen in De Italiaanse bibliotheek van Peter van der Velden, slechts vier delen welgeteld.

Inmiddels begint men ook bij ons te ontdekken dat het verzameld werk van Fenoglio een kleine schatkamer is. In 2012 kwam Een privékwestie uit, over een jonge partizaan die verblind door liefde en jaloezie het onheil over zichzelf en zijn kameraden afroept. In 2015 werd die roman gevolgd door het postuum verschenen De laatste dag, over een partizaan die zich na de oorlog geen raad weet met zijn idealen. En nu zijn er twee nieuwe vertalingen van werk van Fenoglio bij g…Read more

Deze korte roman uit 1954 beschrijft hoe de jonge Agostino Braida door zijn ouders als boerenknecht wordt ‘uitgeleend’ aan een rijke maar gierige en hardvochtige boer die zelf ook weer pachter is van een rijke apotheker uit de stad Alba in Noord-Italië. De jongeman doet zijn best, werkt keihard, maar ervaart alleen maar teleurstellingen: hij mag nooit naar huis, alleen voor de begrafenis van zijn vader. Zijn broer Emilio, die op het seminarie zit, ziet hij ook nauwelijks. Vrienden heeft hij niet, een kennis, Mario Bernasca, stelt hem voor om samen maaier te worden, een goed betaalde baan, maar slechts voor de zomermaanden, Agostino weigert en kiest voor de zekerheid van zijn eigen harde bestaan. Wanneer de boer een dienstmeid, Fede, bijna achttien, in dienst neemt ontstaat er tussen haar en Agostino iets moois, maar zij wordt voor zijn neus weggekaapt door een ander. Een sfeervolle beschrijving van het harde leven op het platteland vlak voor de Tweede Wereldoorlog, met de armoede, het…Read more

About Beppe Fenoglio

Beppe Fenoglio (Italian pronunciation: [ˈbɛppe feˈnɔʎʎo]; born Giuseppe Fenoglio 1 March 1922 in Alba (CN) – 18 February 1963 in Turin) was an Italian writer, partisan and translator from English.

The works of Fenoglio have two main themes: the rural world of the Langhe and the Italian resistance movement, both largely inspired by his own personal experiences in them; equally, the writer has two styles: the chronicle and the epos.

Fenoglio was drafted in 1943; before he completed officer school, Italy surrendered to the Allies and Germany attacked and occupied most of Italy. Like most of Italian Army, the training unit of Fenoglio collapsed; he adventurously travelled back home from Rome, and spent months in hiding before joining the partisans in January 1944. After fighting till the end of the war, he translated a number of books from English and wrote…Read more on Wikipedia